How to order drinks at Starbucks in Japanese! 【Native Japanese way】
Everyone wants to enjoy their trip with what they want to eat and drink. It's one of the most important things for a great stay in Japan.
Do you want to drink your favorite coffee in a Japanese Starbucks?
Great! Here is a perfect guide on how to order drinks at Starbucks in Japanese!
We'll share not only how to order, but also what to do when you don't understand what the staff said!
How to order drinks at Starbucks in Japanese
The basic order is the same as in any other country. You tell them the size first, a beverage you want to drink, and then tell them whether you want it hot or iced.
Lastly, you can customize it if you want to add or reduce something you want!
In Japan, Starbucks crews don't ask your name. So, don't forget your order because they'll call it out!
Let's learn with a real conversation!
Hello! Thank you for waiting!
Let's say こんにちは！ when they say こんにちは to you!
If it's in the morning, you say おはようございます(Ohayou-gozaimasu). If it's at night, you say こんばんは(Konbanwa) as a greeting!
Japanese staff in any other shop say いらっしゃいませ (Welcome to our store), but Starbucks crews say こんにちは (Hello) instead of いらっしゃいませ as a greeting. It's because they want to make the customer feel at ease in Starbucks.
The particle の (no) in this case goes after the adjective to describe the beverage. So for example, a tall, caramel macchiato will be 「トールのキャラメルマキアート」“Tall no caramel macchiato.” (For the sake of clarity, we will use English words for "tall" and "caramel macchiato" etc. rather than putting them in romaji.)
The particle を (wo) connects the object with the verb. So if you want to say, “I want a tall caramel macchiato” you can say 「トールのキャラメルマキアートをお願いします」"Tall no caramel macchiato wo onegaishimasu."
But wait! We need to say whether it's hot or iced! This is where the particle で (de) comes in. The particle で (de) in this case literally translated means “in a state of.” So if you want to say “I want a tall, hot caramel macchiato” you can say 「トールのキャラメルマキアートをホットでおねがします。」"Tall no caramel macchiato wo hot de onegaishimasu."
You don't have to worry about grammar so much. If you say the size, beverage, and hot or iced in Japanese pronunciation, they will understand what you want to order!
Let's tell them your favorite customization!
Ato, fomu miruku wo ome de onegai-shimasu.
Also, can I have more foamed milk, please?
Fomu miruku ome desune. Kashikomarimashita!
More foamed milk. I've got it!
Starbucks has a lot of items you can customize with. You can customize your drink for free to change the amount of foamed milk, whip cream, syrup and sauce!
if you want to add more foamed milk, whip cream, syrup or sauce, you use 多め(ome) which means more!
if you want less, you use 少なめ(sukuname) which means less.
When you want to customise your drink, you say あと(ato) which means "also" at beginning of the sentence. When you say this, the Starbucks crew understands that you want to add something for your drink.
If you want to change milk type
Miruku wa mushibou ni kaetekudasai!
Could you change the milk to non-fat milk, please?
Mushibou miruku desune. Kashikomarimashita!
Non-fat milk. I've got it!
Some people say that Japan is a country that doesn't have much food for vegans. But Starbucks has vegan options!
You can change your drink's milk to soy milk or almond milk 「アーモンドミルク」if you are a vegan!